Postanowienia ogólne regulaminu świadczenia usług dla FIRM
  1. Niniejszy regulamin świadczenia usług dotyczy zleceń składanych elektronicznie za pośrednictwem witryny fatix.pl. Złożenie zlecenia za pośrednictwem witryny fatix.pl jest równoznaczne z akceptacją przez Klienta warunków niniejszego Regulaminu.
  2. BT Fatix zobowiązuje się do wykonania tłumaczenia zgodnie z zaakceptowanymi przez BT Fatix i Klienta warunkami zlecenia, obejmującymi podany termin realizacji, warunki płatności, format pliku źródłowego oraz typ tłumaczenia.
  3. Teksty przetłumaczone są oddawane klientowi w takim samym formacie jak pliki źródłowe, chyba, że Klient życzy sobie inaczej. W takiej sytuacji Klient musi w momencie składania zlecenia zaznaczyć w jakim formacie ma być plik docelowy.
  4. Wielkość jednej strony to 1800 znaków (łącznie z odstępami). Do rozliczeń wykorzystywana jest suma znaków tekstu oryginalnego (źródłowego). Pojedyncze zlecenia są rozliczane z dokładnością do 0.5 strony.
  5. W przypadku konieczności zastosowania specyficznej nomenklatury w tłumaczeniu, Klient winien dostarczyć glosariusz zawierający wszystkie zakresy słownictwa, które należy uwzględnić podczas wykonywania tłumaczenia. W przypadku niedostarczenia w/w glosariusza, BT FATIX zastrzega sobie prawo do zastosowania słownictwa poprawnego, aczkolwiek mogącego odbiegać od życzeń Klienta, zgodnie z najlepszą wiedzą i praktyką zawodową tłumacza.
Rodzaje tłumaczeń i stawki
  1. Tłumaczenia dzielą się na: zwykłe i przysięgłe.
  2. Tłumaczenia wykonywane są w trybie: zwykłym, przyspieszonym i ekspresowym, zgodnie z informacją podaną na odpowiedniej podstronie serwisu www.fatix.pl.
  3. Tłumaczenia przeznaczone do publikacji podlegają dodatkowej weryfikacji (płatnej +50% wartości zlecenia analogicznego, które publikacji by nie podlegało) po stronie BT Fatix oraz wymagają akceptacji Klienta. BT Fatix może wymagać możliwości konsultacji z Klientem w trakcie realizacji zlecenia przeznaczonego do publikacji. Tłumaczenia do publikacji wymagają uprzedniego poinformowania BT Fatix o tym fakcie przez Klienta.
  4. W przypadku niepoinformowaniu BT Fatix o przeznaczeniu tłumaczenia, BT Fatix zakłada, iż tekst publikacji podlegać nie będzie, a wszelkie dodatkowe weryfikacje i korekty są dodatkowo płatne, po zleceniu ich przez Klienta.
  5. W przypadku, w którym Klient nie poinformuje BT Fatix o przeznaczeniu tekstu do publikacji, rozpowszechniania w mediach lub w jakiejkolwiek innej formie, BT Fatix zastrzega sobie prawo do odmowy wprowadzania nieodpłatnie do tekstu zmian proponowanych przez Klienta, a które to zmiany zostałyby wprowadzone niedopłatnie przy realizacji zlecenia w trybie tłumaczenia przeznaczonego do publikacji.
  6. Stawki i kwoty przewidziane za rodzaje i tryby tłumaczeń wymienione w ust. 1 oraz 2 podlegają zmianom bez uprzedniego powiadomienia, a wszelkie zmiany odzwierciedlone zostają w momencie wprowadzenia na wszystkich odpowiednich podstronach serwisu www.fatix.pl.
Ochrona prywatności
  1. Wszelkie dane Klienta są gromadzone i przetwarzane przez BT Fatix w celu prawidłowego wykonania zlecenia.
  2. BT Fatix podejmuje wszelkie niezbędne środki do ochrony danych osobowych Klienta i wszelkich innych udostępnianych danych, w tym w szczególności tekstów zlecanych do tłumaczenia. BT Fatix zastrzega sobie prawo do udostępnienia tekstów oryginalnych osobom współpracującym z BT Fatix w celu wykonania zlecenia.
Płatności
  1. W przypadku zleceń płatnych z góry, BT Fatix przystępuje do wykonania zlecenia z chwilą otrzymania potwierdzenia dokonania płatności. W przypadku zleceń płatnych z chwilą wykonania tłumaczenia, po wykonaniu tłumaczenia BT Fatix udostępnia klientowi losowo wybrane fragmenty przetłumaczonego tekstu. Cały przetłumaczony tekst jest dostarczany niezwłocznie z chwilą otrzymania potwierdzenia dokonania płatności.
  2. BT Fatix ma prawo dochodzić zapłaty należności oraz naliczać ustawowe odsetki od zaległych należności, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
  3. Prawa autorskie do tłumaczeń przekazywane są Klientowi w chwili opłacenia przez Klienta faktury VAT. Z chwilą opłacenia faktury w pełnej kwocie Klient nabywa prawa do pełnego wykorzystania tłumaczeń BT Fatix na wszystkich polach eksploatacji, za wyjątkiem tłumaczeń przeznaczonych do publikacji. W przypadku wykorzystania tłumaczenia BT Fatix do celów zarobkowych przed opłaceniem faktury, BT Fatix ma prawo żądać od Klienta zadośćuczynienia szkód poniesionych przez BT Fatix z tytułu nieuprawnionego wykorzystania przedmiotu tłumaczenia prawnie chronionego prawami autorskimi.
  4. W przypadku tekstów tłumaczeń podlegających publikacji, prawa autorskie przekazane zostaną w momencie opłacenia przez Klienta pełnej kwoty faktury za przedmiotowe tłumaczenia. W przypadku opublikowania tekstów tłumaczeń, które pierwotnie nie zostały zgłoszone jako podlegające publikacji, prawa autorskie do wykorzystania na wszelkich polach eksploatacji, włącznie z publikacją, zostaną przekazane Kleintowi po opłaceniu przez Klienta dodatkowej opłaty w wysokości 25% wartości zlecenia pierwotnego. BT Fatix zastrzega sobie prawo do odmowy przekazania praw autorskich do tekstów tłumaczeń, które pierwotnie nie były przeznaczone do publikacji, co do których przekładu, z racji trybu wykonania tłumaczenia nie obejmującego dodatkowej korekty tekstów, mogą istnieć zastrzeżenia.
Termin wykonania
  1. Za termin wykonania tłumaczenia uznaje się termin wskazany w zleceniu. BT Fatix jest zobowiązany do wykonania i udostępnienia tekstu przed upływem podanego terminu wykonania zlecenia.
  2. W przypadku niedotrzymania przez BT Fatix terminu wykonania zlecenia, rachunek klienta w BT Fatix zostanie skredytowany kwotą równą 5% wartości opóźnionego zlecenia za każdy dzień opóźnienia, przy czym kwota ta nie może w sumie przekroczyć 50% wartości zlecenia. W przypadku opóźnień w wykonaniu zleceń przekraczających 10 dni, klient ma prawo odstąpić od umowy o wykonanie tłumaczenia z BT Fatix bez ponoszenia konsekwencji finansowych.
  3. Maksymalna odpowiedzialność BT Fatix za zawinione przekroczenie terminu wykonania zlecenia jest ograniczona do kwoty równej 50% wartości opóźnionego zlecenia.
Reklamacje
  1. Wszelkie zastrzeżenia dotyczące jakości wykonanego tłumaczenia muszą zostać zgłoszone BT Fatix w ciągu 7 dni od daty udostępnienia przetłumaczonego tekstu. Niezgłoszenie zastrzeżeń w ciągu 7 dni od daty udostępnienia przetłumaczonego tekstu oznacza, że klient przyjmuje wykonane tłumaczenie bez zastrzeżeń.
  2. W przypadku uzasadnionej reklamacji, BT Fatix jest zobowiązany do usunięcia wad tłumaczenia w najkrótszym możliwym terminie. BT Fatix może odstąpić od prawa do usunięcia wad, przy czym w takim przypadku klient ma prawo do otrzymania zwrotu 50% zapłaconej kwoty odpowiadającej fragmentom przetłumaczonego tekstu, które zostały uznane za wadliwe.
  3. W przypadku stwierdzenia poważnych wad tłumaczenia wykonane przez BT Fatix, w uzasadnionych przypadkach możliwe jest odstąpienie od umowy wykonania usługi tłumaczenia. W takiej sytuacji BT Fatix zwróci Klientowi całą wpłaconą kwotę za przedmiotowe zlecenie w terminie 7 dni roboczych od daty uznania zasadności takiego działania przez korektora BT Fatix.
  4. Klient zobowiązany jest do przedstawienia listy zastrzeżeń, wymieniającej wszystkie sporne miejsca w tłumaczeniu reklamowanym, wraz z informacją o typie usterki oraz, w miarę możliwości, propozycji naprawy przedmiotu usługi.
  5. Reklamacji nie podlegają: stylistyka tłumaczenia, układ graficzny dokumentu przetłumaczonego, nomenklatura użyta w tłumaczeniu jeśli jest poprawna. Reklamacji podlegać mogą: błędy ortograficzne, błędy gramatyczne, błędy merytoryczne, luki w tłumaczeniu, zgubione podczas tłumaczenia fragmenty tekstu.
Postanowienia końcowe
  1. BT Fatix nie odpowiada za wszelkie straty i szkody poniesione przez klienta w związku z wykonaniem danego zlecenia. Zakres i charakter odpowiedzialności BT Fatix jest ograniczony do przypadków wymienionych w niniejszym Regulaminie Świadczenia Usług.
  2. Pomiędzy właścicielem Biura Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek a jego małżonką zachodzi pełna rozdzielność majątkowa.
  3. Do wszelkich kwestii nieuregulowanych w niniejszym Regulaminie mają zastosowanie odpowiednie przepisy prawa.
  4. Niniejszy regulamin nie dotyczy konsumentów w rozumieniu Ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów z dn. 16 lutego 2007 r. (Dz. U. Nr 50, poz. 331, z późn. zm.) oraz ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. – Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93, z późn. zm.).

tłumaczenie na angielski
Biuro Tłumaczeń "Fatix" powstało wiosną 2006 roku, założone przez Mateusza Fatka. W krótkim czasie przeszliśmy od działalności jednoosobowej do zatrudnienia kilkudziesięcioosobowego zespołu tłumaczy specjalizujących się w rozmaitych dziedzinach wiedzy. Biuro tłumaczeń FATIX wykonuje tłumaczenie tekstów w możliwie najkrótszym czasie.
więcej
biuro tłumaczeń,tłumaczenie warszawa,tłumaczenie na angielski, tłumaczenia
  • Kliknij tutaj by przesłać tekst tłumaczenia do bezpłatnej wyceny przez nasze biuro tłumaczeń.
  • Kliknij tutaj by przejść do zamówienia
tłumaczenie warszawa Wyślij nam próbkę tekstu tłumaczenia (ok.900 znaków), my ją przetłumaczymy bez żadnych opłat i na Twoje życzenie odeślemy do oceny.


przejdź do cennika
Szybko i profesjonalnie wykonamy dla Ciebie tłumaczenia wszelakich tekstów i dokumentów! Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe, pisemne i ustne, tłumaczenia samochodowe, dowodu rejestracyjnego i inne, z angielskiego i innych języków na polski, z polskiego na wiele języków obcych. Nasze biuro tłumaczeń działa na terenie całej Polski ze szczególnym uwzględnieniem miast, takich jak: Warszawa, Kraków, Wrocław, Poznań, Kielce.
biuro tlumaczen